Trang web

ICANN phê duyệt tên miền Chúng tôi không thể nhập

Attorney General's Letter STOPS ICANN .org For-Profit Conversion

Attorney General's Letter STOPS ICANN .org For-Profit Conversion
Anonim

Đây là một ngày tồi tệ đối với ngôn ngữ tiếng Anh, sau khi ICANN chấp thuận các ký tự không phải Latinh để sử dụng trong các tên miền Internet. Đã phát minh ra Internet - 40 năm trước ngày hôm qua - Mỹ đã cho đi bất cứ lợi thế nào nó cung cấp cho người nói tiếng Anh.

Điều này nhất định xảy ra sau khi Mỹ gần đây đã tái chiếm "quyền sở hữu" của Internet trong một thỏa thuận mới với ICANN, cơ quan quản lý chính của Internet. Ở mức độ nào đó, tôi rất vui khi người dùng Internet trên toàn thế giới sẽ sớm có tên miền trong bộ ký tự riêng của họ.

"Sự ra đời của các nhân vật không phải là tiếng Latin thể hiện sự thay đổi lớn nhất về mặt kỹ thuật đối với Internet. Trước đây, "Chủ tịch ICANN Peter Dengate Thrush cho biết trong một tuyên bố.

" Ngay bây giờ kết thúc địa chỉ Internet được giới hạn trong các ký tự Latinh - A đến Z. Nhưng quá trình theo dõi nhanh là bước đầu tiên trong việc đưa 100.000 ký tự của ngôn ngữ của thế giới trực tuyến cho tên miền. "

Giai đoạn đầu tiên của chương trình Tên miền quốc tế hóa bắt đầu vào ngày 16 tháng 11 khi các quốc gia có thể đăng ký ICANN cho mã quốc gia, chẳng hạn như.us cho Hoa Kỳ và.ru cho Nga, bộ ký tự riêng của chúng.

Theo thời gian, bạn sẽ thấy các tên miền khác, chẳng hạn như.com,.org và.net, có sẵn trong các bộ ký tự khác, cũng như tên miền.

"Đây là một đỉnh cao của nhiều năm làm việc, kiểm tra, nghiên cứu và thảo luận của ICANN com ", Thrush nói. "Để xem điều này cuối cùng bắt đầu mở ra là để xem sự khởi đầu của một sự thay đổi lịch sử trong Internet và những người sử dụng nó."

Đây có phải là một sự thay đổi cho tốt hơn?

Có lẽ, nhưng có nghi ngờ rằng nếu khác đất nước đã "phát minh ra" Internet - nói rằng người Nga - rằng tất cả chúng ta phải học cách gõ các ký tự Cyrillic bây giờ? Hơn nữa, bạn có nghĩ rằng họ hoặc người Trung Quốc hay Nhật Bản đã thay đổi Internet chỉ để phù hợp với người nói tiếng Anh.

Thật vậy, Internet đã được phát triển xung quanh một bộ ký tự không phải tiếng Latin, thậm chí nó còn tồn tại ngày hôm nay? Sự thành công của Internet không được liên kết với vai trò của tiếng Anh như là ngôn ngữ toàn cầu của kinh doanh và văn hóa phổ biến?

Ở một cấp độ khác, tôi cũng quan tâm đến tất cả tiềm năng của các miền trùng lặp sẽ được tạo ra ký tự tung ra trên Internet. Cần bao nhiêu tên miền mới để bảo vệ các thương hiệu quốc tế?

Liệu tội phạm mạng có thể làm cách nào để tận dụng lợi thế của sự thay đổi này? Sẽ có những tên miền ẩn không thể hiển thị trên một số máy tính hay gõ trên nhiều bàn phím?

Thực tế, tôi không mong chờ một ngày nào đó phải học cách đánh 100.000 ký tự không phải Latin mà ICANN đã chấp nhận. Có cách nào làm dễ hơn không? Có bao nhiêu chìa khóa bàn phím cần phải có?

Tôi đoán đây là một vấn đề mà Google sẽ giúp giải quyết, nhưng vẫn có những lo ngại.

Nó cũng khiến tôi lo lắng rằng Internet, một khi đã đưa mọi người lại gần nhau, có thể bắt đầu gãy xương dọc theo các dòng ký tự.

Như tôi đã nói, đây là một ngày tồi tệ đối với ngôn ngữ tiếng Anh, nhưng là một ngày tốt cho hàng tỷ người không nói tiếng mẹ đẻ của tôi. Họ cũng có quyền, ngay cả khi tôi không phải lúc nào cũng hạnh phúc về điều đó nghĩa là gì.

David Coursey tweet như @techinciter và có thể liên lạc với qua trang web của mình.