Trang web

Plurk, đối thủ Twitter, là thị trường chiến thắng ở châu Á bằng cách cung cấp dịch vụ bằng 33 ngôn ngữ địa phương, Twitter

【留学中国#22】成绩暴跌高估自己,留学时走过的路踩过的坑。| 题外话:抖音里的小哥哥小姐姐真的有吗?

【留学中国#22】成绩暴跌高估自己,留学时走过的路踩过的坑。| 题外话:抖音里的小哥哥小姐姐真的有吗?
Anonim

Giao diện người dùng của Plurk và các bài đăng trên blog có sẵn trong nhiều ngôn ngữ, từ tiếng Anh sang ngôn ngữ của một số quốc gia phát triển nhanh nhất thế giới, Bồ Đào Nha (Braxin), Nga, Hindi (Ấn Độ) và Trung Quốc.

"Khi Plurk ra mắt lần đầu, chúng tôi có hệ thống dịch thuật mà toàn bộ hệ thống được dịch sang 25 ngôn ngữ khác nhau trong hai tuần, và tất cả đều được thực hiện bởi người dùng của chúng tôi, "Alvin Woon, đồng sáng lập của Plurk, trong một cuộc phỏng vấn cho biết.

[Đọc thêm: Các dịch vụ truyền hình trực tuyến hay nhất]

Plurk gửi một thư điện tử h một chuỗi tiếng Anh mới cho người dịch tự nguyện và họ bản địa hóa nó rồi gửi lại. Người phiên dịch dẫn dắt các nhóm người dùng và họ bỏ phiếu cho việc sử dụng ngôn ngữ tốt nhất khi họ chạy vào tiếng lóng tiếng Anh bất thường hoặc cụm từ mới. Nhiều người dịch đến từ cộng đồng nguồn mở và sẵn sàng làm việc mà không trả tiền, Woon nói. Họ cũng có một mong muốn mạnh mẽ để bản địa hoá một trang blog thành ngôn ngữ riêng của họ.

Cho đến nay, Plurk được cung cấp bằng 33 ngôn ngữ, nhưng tổng cộng có 45 ngôn ngữ khác nhau đang được dịch theo văn bản này. Danh sách các hệ thống viết là ấn tượng cho phạm vi của nó vì nó là khó khăn. Ả Rập, cho một, có sẵn trên Plurk, cũng như tiếng Do Thái, Hy Lạp, Nhật Bản và cả hai hình thức của các ký tự Trung Quốc, truyền thống và đơn giản. Các dịch vụ tối nghĩa hơn bao gồm Ailen (Gaeilge) và Catalan cho người dân Tây Ban Nha.

Twitter hiện có sẵn bằng năm ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Ý và tiếng Nhật. Và mặc dù nó nằm phía sau trong cuộc đua ngôn ngữ, tốc độ của Twitter là thêm những cái mới dường như đã tăng tốc. Twitter đã mở cho Ý ngày 10 tháng 12, chỉ vài tuần sau khi thêm tiếng Pháp vào ngày 19 tháng 11 và tiếng Tây Ban Nha vào ngày 2 tháng 11, theo blog của công ty.

Twitter không trả lại các yêu cầu bình luận về chiến lược ngôn ngữ của nó.

Một trong những người đồng sáng lập Twitter, Biz Stone, nói với các phóng viên ở Nhật Bản vào tháng trước rằng rất khó để bản địa hóa bằng ngôn ngữ châu Á, đó là lý do công ty của anh ấy chỉ tập trung vào tiếng Nhật hiện nay. thử thách. Công ty Canada chỉ sử dụng 9 người, trong đó có 3 người đồng sáng lập, không có người dịch duy nhất, Woon nói: “Tôi đã rất ngạc nhiên vì có bao nhiêu người muốn dịch Plurk sang ngôn ngữ riêng của họ”, Woon nói. Phần thưởng duy nhất của họ, ngoài Plurk bằng ngôn ngữ của họ, là một huy hiệu Rosetta Stone ảo mà họ có thể đưa vào hồ sơ người dùng Plurk của họ.

Tầm quan trọng của bản địa hóa có thể được nhìn thấy ở các khu vực của Châu Á. Plurk đã là trang web tiểu blog số một ở Đài Loan, theo nhà nghiên cứu thị trường InsightXplorer, và nổi tiếng ở Đông Nam Á, bao gồm Indonesia và Malaysia, bởi vì mọi người có thể sử dụng ngôn ngữ địa phương.

Twitter tiếp tục chiếm lĩnh thị trường châu Á. là phổ biến. Dịch vụ microblogging đứng đầu ở Hồng Kông và Singapore, với Plurk trailing ở cả hai nơi, theo dữ liệu được cung cấp bởi nhà nghiên cứu Internet Hitwise.

Trên toàn cầu, Plurk vẫn còn xa phía sau Twitter, theo các trang web xếp hạng dữ liệu theo lưu lượng truy cập từ Alexa.com. Twitter đứng thứ 14 trên toàn cầu, sau những gã khổng lồ như Google, Facebook và Yahoo. Plurk xuất hiện ở mức 1.073 trong danh sách.

Khán giả lớn nhất của Plurk ở Đài Loan, theo công ty nghiên cứu Internet Alexa.com, tiếp theo là Indonesia và khán giả chính của Twitter là từ Mỹ, tiếp theo là Ấn Độ, Đức và Anh.